No heated exchange whatsoever. 673 was told to abort, that it had not received takeoff clearance. It aborted takeoff but explained (calmly) that it was sure it HAD received takeoff clearance. Tower responded, more or less -- "We will review the tapes but I'm sure we didn't give take off clearance." End of story, at least for now.
The audio at the beginning is pretty garbled, then improves greatly. If someone really wants an English transcript, I'd be willing to give it a try. Just let me know.
Thanks! Yeah, that's what I gathered as well (not the content, that was out of my league, but the exchange didn't seem very heated to me). I don't need a full transcript, but 59 seconds into the clip I think the controller orders him to stop, and I'm trying to figure out the exact words he's using (it's a 3 second transmission). If I hear correctly, he says something about clearance (I picked up quite a few words listening through the archives, "cleared for takeoff" is "autorizado despegar" right?)
it sounds like "no ?? autorizando" which would be present participle of "autorizar", followed by something repeated and if I'm not mistaken there's an "ahora" in between with the last 'a' muted (though I might be completely off the mark here), so I'm guessing it goes along these lines "673 I wasn't clearing you, stop right now, stop", but I couldn't find any translation of stop, halt or hold that sounds like what he's saying, so perhaps I'm only hearing what I expect to be hearing and he's saying something completely different.
If you (or anyone else for that matter), could help me with that one transmission (both in Spanish and translated) it would be much appreciated!